Foto:Pixabay
Da li ste ikada ostali bez riječi u prisustvu nečeg neodoljivo slatkog, poput vaše novorođene sestričine ili video-snimka mace na Instagramu? Sada za to postoji riječ – gigil, piše BBC.
Gigil je jedna od niza „neprevodivih“ riječi, odnosno onih koje nemaju tačan ekvivalent u engleskom jeziku, a koje su nedavno uvrštene u Oksfordski rječnik engleskog jezika.
Preuzeta iz tagaloškog jezika s Filipina, riječ gigil označava „osjećaj koji je toliko intenzivan da izaziva neodoljivu potrebu da stisnemo pesnice, zagrizemo zube i uštinemo ili snažno zagrlimo ono što smatramo neizdrživo slatkim i divnim“, objašnjava rječnik.
Na istu listu dodata je i riječ alamak, kolokvijalni uzvik koji se koristi za izražavanje iznenađenja ili bijesa u Singapuru i Maleziji.
„Zar ne bi bilo korisno da govornici engleskog imaju riječ za sunčevu svjetlost koja se probija kroz lišće… Ili riječ za sjedenje napolju i uživanje u pivu?“, objavio je Oksfordski rječnik engleskog jezika.
Većina novih riječi iz Singapura i Malezije odnosi se na nazive jela, što odražava opsjednutost hranom u tim zemljama.
U rječnik su takođe uvrštene i riječi i izrazi koji potiču iz Južnoafričke Republike i Irske.
Izvor:RTCG